Services

Authoring

Consultation

Interpreting

 

Translation

Proofreading

Editing

 

 

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Proofreading and Editing of all medical and pharmaceutical documents to improve quality, and style, analyze content and to create material ready to be published. 
 

Authoring of scientific documentation and medical research for precise presentation of ideas and results.

 

Professional translation services from Spanish and Portuguese into English in all medical and pharmaceutical fields. 

 

 

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

A list of some of the document types that Anna and her team work with:

 

Clinical trial & study protocols

Regulatory & audit documentation

Adverse events

Dossiers

Scientific journals articles

Physician & patient questionnaires

 

 

Recorded patient interviews

Product information sheets

Labels, inserts, instructions & manuals

Training materials

SAR & SOP procedures

Patient clinical records and reports

 

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Anna also offers the following:

 

Translation of NGO and non-profit proposals, concept papers, white papers, and budget documents; 

Corporate and non-profit annual summaries; 

Technology solutions for large organizations seeking translating devices and/or systems; 

Retainer services for organizations with routine or constant translating needs; 

Special focus sessions for translating ideas through a different language; 

Emergency translation services;  

On-call translation services via web or phone;  

Travel and/or mission support;  

Technical and educational material review after translation;

References for other language support services. 

 

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////